Tuesday, October 25, 2005

Medicamina Faciei Femineae

Sic potius iungetur amor quam fortibus herbis, quas maga terribili subsecat arte manus. Nec vos graminibus nec mixto credite suco, nec temptate nocens virus amantis equae; nec mediae Marsis finduntur cantibus angues, nec redit in fontes unda supina suos; et quamvis aliquis Temesaea removerit aera, numquam Luna suis excutietur equis. Prima sit in vobis morum tutela, puellae. Ingenio facies conciliante placet. Certus amor morum est: formam populabitur aetas, et placitus rugis vultus aratus erit. Tempus erit, quo vos speculum vidisse pigebitet veniet rugis altera causa dolor. Sufficit et longum probitas perdurat in aevum, perque suos annos hinc bene pendet amor.
~ Ovid, lines 35-50

Click here for the English translation.

5 comments:

Jeff said...

Come on, now, quit discriminating against those of us who haven't renewed our membership in the Ninjae Latinae!

Islandgirl said...

Just because I am a nice person, I decided to give you a break and link my post to an English translation. The part I posted is the paragraph that begins "Your first preoccupation..." and includes the last three sentences of the preceeding paragraph.

Anonymous said...

Thanks for the translation - for I, like Jeff, have lost the little bit of translating skills I use to not have. Sorry Dr. Noe. I am sure if I tried hard enough, brought out my Latin/English dictionary and consulted with Lee I could have come up with some sort of translation. *smirk* But that would have required far too much time that this girl does not have at this current moment.

Derby said...

ah, yes, the wonderful Latin paper...

(no, I couldn't translate it without my grammar and dictionary)

Unknown said...

Hi there, I came across this post in my googling for translations of the Med. I was wondering if you had perhaps done your own translation of the title? I'd be keen to see what you come up with! Most I have come across haven't been literal and it is thought provoking.

Thank you!